کــاف

کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی

کــاف

کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی

کــاف
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
طبقه بندی موضوعی
کلمات کلیدی
بایگانی
آخرین نظرات
نویسندگان

داستان‎‎نویسی و رمان گونه‎هایی از داستان‎گویی هستند که ورود آنها به ایران حاصل آشنایی ایرانیان با فرهنگ و ادبیات اروپا بود که در میانه دوران حکومت قاجار (پیش از عصر مشروطه)، شکل گرفت. این شیوه جدید ابتدا با سنت‎های داستان‎گویی ایرانی آمیزش یافته و به نوشتن رمان‎گونه‎هایی انجامید که به تدریج پس از شکل‎گیری نهضت ترجمه در ایران و گسترش صنعت چاپ و در نهایت با رونق انتشار روزنامه و مجله با دگرگونی‎هایی در نثرفارسی در دوران مشروطه و پس از آن (که از شکل متکلف گذشته دور و به زبان مردم کوچه و بازار نزدیک شد) همراه و  صورت متکامل‎تری یافت و… مقاله‎ی زیر که در سه قسمت تقدیم خوانندگان می‎شود، نوشته‎ای خواندنی و ارزنده است که به همین ماجرا و در همان روز روزگار می‎پردازد، و از کتاب «ادبیات نوین ایران» ترجمه و تدوین یعقوب آژند (انتشارات امیر کبیر، ، ۱۳۶۳) انتخاب شده که ظاهرا این بخش نوشته‎ی ورا کوبیچکو است.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۴ مهر ۹۲ ، ۱۱:۱۷
رضا فلاح

درباره‌ی میشل فوکو (1984-1926) به طنز گفته‌اند که او چندان شجاع بود، که انسان و علم را از گستره‌ی علوم انسانی بیرون کرد. فوکو شاید به واسطه‌ی سفرش درگرماگرم مبارزات انقلاب اسلامی ایران، و جایگاه رفیعش در جهان اندیشه‌ی غرب، اندیشمندی با نامی شناخته شده در ایران است. اندیشمندی که نه تنها آثارش عمدتا به زبان فارسی ترجمه شده، بلکه شرح و نقدها بر کارش نیز این امکان را یافته‌اند که ترجمه شوند. پس می‌توان اذعان داشت که اندیشه‌ی فوکو، اندیشه ای مهجور و ناشناخته در فضای علمی جامعه‌ی ما نیست. هدف از این نوشته نیز، نگاهی دیگر به تفکرات او، با تاکید بر کلید واژه های اصلی و کلی در منظومه‌ی فکری‌اش است. منظومه‌ی فکری‌ای که فوکو خود ترجیح می‌داد، عنوانی چون «دیرینه شناسی» و بعدها در یک رویکرد دیگر «تبار شناسی» را بر آن نهد. عنوانی که شاید گره خورده با نام آشنای «نیچه» است. اگر چه فوکو، برخلاف نیچه هرگز یک گزین گویه نویس نیست، و در پی افکندن منظومه‌ی فکری‌اش ارجاعاتی بی شمار به کل قلمرو علوم انسانی می‌دهد. برخی از متفکرین، برجسته‌ترین دستاورد فوکو را، مطرح نمودنِ روابطِ «قدرت و معرفت» می‌دانند. او در واقع یک

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۲۴ مهر ۹۲ ، ۱۱:۱۰
رضا فلاح

جلسه نقد و بررسی کتاب «فوکو و دیرینه شناسی دانش» یا «روایت تاریخ علوم انسانی از نوزایی تا مابعد تجدد» تالیف دکتر حسین کچوئیان با حضور مولف، دکتر محمدرضا تاجیک و دکتر محمدامین قانعی‏راد در نشست گروه علمی ـ تخصصی علم و تکنولوژی انجمن جامعه‏شناسی ایران برگزار شد.
در این جلسه ابتدا دکتر کچوئیان خلاصهای از مباحث مطرح در این کتاب را ارائه داد و سپس دکتر قانعیراد و دکتر تاجیک نیز نظرات خود را در باره نحوه تالیف و مباحث این کتاب مطرح کردند.
حسین کچوئیان درباره انگیزه تالیف این کتاب گفت: «تطور علوم انسانی در غرب عنوان تز من بوده است و در این کتاب سعی کردهام بازخوانی منسجمی از بحث دیرینه شناسی در آرا و اندیشه فوکو ارایه کنم». او زندگی فوکو اندیشمند فرانسوی را در دو دوره متمایز متبلور دانست؛ به تعبیر او، فوکو در دوره اول با رویکردی کانتی به مساله حقیقت میپردازد و در دوره دوم با رویکردی تبارشناسانه به اجتماع بشری مینگرد. دوره فوکو، دوره ناخشنودی نسبت به تجدد است که امکانی برای فراروی از آن فراهم می‏کند؛ تجددی که در دوره کلاسیک عمدتاً

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۹ مهر ۹۲ ، ۰۸:۲۳
رضا فلاح

مقاله 4، دوره 2، شماره 1، تابستان 1391، صفحه 65-88

نوع مقاله: علمی-پژوهشی

نویسندگان

1جواد دهقانیان؛ 2زینب مریدی

1استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه هرمزگان (نویسندة مسئول)

2کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه هرمزگان

چکیده

عنصر رنگ با مقولۀ هنر، نقاشی، و ادبیات پیوند تنگاتنگی دارد. ازطریق رنگ‌ها، می‌توان بسیاری از راز و رمزها و اوضاع اجتماعی عصر نویسنده را کشف کرد. رنگ‌ها در شیوۀ زندگی، نگرش‌ها، و حالات روحی ما تأثیر فراوانی دارند و در آیین ملت‌ها از جایگاه نمادینی برخوردارند. در ادبیات نیز رنگ‌ها احساسات و نشانه‌های گوناگونی را القا می‌کنند. 

رمان سووشون در ادبیات داستانی ایران از جایگاه خاصی برخوردار است. سووشون نمایان‌گر اوضاع سیاسی، اجتماعی، و اخلاقی ایرانیان، به‌ویژه مردم شیراز، در جنگ جهانی دوم است. درحقیقت، این رمان از نمونه‌های بسیار ارزشمند ادبیات پسااستعماری در ایران است و دنبالۀ واقعی ادبیات عصر بیداری است. ادبیات بیداری در مرحلۀ اول (عصر مشروطه) به ‌مبارزه با استبداد داخلی پرداخت و در مرحلۀ دوم به مبارزه با استعمار خارجی توجه نشان داد. عنصر رنگ در لایه‌های مختلف اثر باصراحت و تلویح نقش‌های گوناگونی ایفا می‌کند. دقت در نوع کاربرد رنگ‌ها و هم‌چنین معنای قراردادی آن‌ها می‌تواند مخاطب را در شناخت بیش‌تر اثر، سنت‌ها، و اندیشه‌های حاکم بر ذهن و زبان نویسنده و اجتماع وی یاری کند. 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۷ مهر ۹۲ ، ۰۸:۳۹
رضا فلاح

آن چه دراین نوشته می خوانید درحقیقت اذن ورود در ذهن شاعر است. وبه تعبیری روشن تر ازکلکین سراچهً شاعر به اندرون خانه اش نگاه می کنیم که چگونه کلمات را بر می چیند، وبه شعرش سرو سامان می بخشد.

۲ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۰ شهریور ۹۲ ، ۱۳:۲۹
رضا فلاح

نام زبان ما فارسی است. در انگلیسی به آن پرژن (یا پرشن) (Persian) می گویند. اگر چه این گفته ساده می نماید، ولی در سال های اخیر در زبان انگلیسی به گونه ای روز افزون به جای واژه ی پرژن  (Persian)، از واژه ی فارسی (Farsi)  استفاده می شود. در این گفتار کوتاه، می خواهم توضیح دهم که چرا چنین جایگزینی صورت می گیرد، چه کسانی آن را انجام می دهند، و سرانجام این که زیان های این جایگزینی کدام است. پیش از این دیگران در این باره نکاتی را مطرح کرده اند و بحث های بسیاری هم انجام گرفته است اما به نظر می رسد که مساله هنوز حل نگردیده و هر روز هم جدی تر می شود.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۰ شهریور ۹۲ ، ۱۳:۱۲
رضا فلاح

موضوعی که درباره ی آن باید سخن بگوییم، کمی پیچیده است؛ یعنی مساله ی ادبیات جامعه‌شناسی! در ایران امروز ”جامعه‌شناسی ادبیات“ است. محصول بزرگ جامعه ما در سطح بین‌الملل ادبیات ماست. مساله کشوری مانند انگلستان، سیاست؛ آلمان، فلسفه و ایران ادبیات آن است. بنابراین اگر کاری برای این مساله انجام می‌شود باید جدی و دور از ندانم کاری و سردرگمی باشد. البته این طور نیست که فکر کنیم تنها در ایران سردرگمی درباره ی  "جامعه‌شناسی ادبیات" وجود دارد. حتا در فرانسه هم گاهی نویسندگانی چه بسا مشهور پیدا می‌شوند که به این مساله درست نپرداخته‌اند.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۰ شهریور ۹۲ ، ۱۳:۰۹
رضا فلاح

رمان نو همچنان از جریان های تأثیرگذار ادبیات مدرن به شمار می رود. در ادبیات داستانی معاصر

ایران نیز می توان بارقه هایی از به کا ر گیری عناصر و شیو ه های روایی رما ن نویی را مشاهده کرد .این

گرایش نزد داستا ن نویسی نظیر بهرام صادقی تشخص ویژه ای یافته است ، تا آنجا که بسیاری او را

نمایندة رمان نو در ایران دانسته اند. این البته در حالی است که خود بهرام صادقی هرگونه تأثیرپذیری آگاهانه از رمان نو را انکار کرده است .

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۹ شهریور ۹۲ ، ۱۴:۴۹
رضا فلاح